Forum Settings
Forums

[Game] The Ultimate Power of Google Translator

New
Oct 11, 2011 10:18 AM
#1

Offline
Aug 2010
4970
Let's try a new game fellas! \o/

The idea of this game is the translate a story / short text with Google translator.
The very first post is in English and the next person should translate it with Google translator to the other language, for example Dutch and the next person translates the Dutch text to Latvian and so on. Until the 20th post where the person will translate the text back to English so we can see how much it has changed. After that s/he can post a new short text and the game continues.

Example :



#1 ( post number)

I'm Lumikki, sweet and innocent girl.





#2

Norwegian:

Jeg Snow White, søt og uskyldig jente.



Understood?

Reply Disabled for Non-Club Members
Pages (65) [1] 2 3 » ... Last »
Oct 11, 2011 10:19 AM
#2

Offline
Aug 2010
4970
#1

Ellis, a young girl suspected of murdering a prominent physicist Heinrich Schneider, is on the run from an underground society called "Hunters" when she is tracked down by the bounty hunter Nadie in a small Mexican town. However, instead of turning her in, Nadie impulsively decides to help her and the two girls embark on a journey to Ellis' hometown, where they plan on finding clues about her past.

Oct 11, 2011 11:21 AM
#3

Offline
Jan 2011
12392
good game idea lumi...i'll start...with the only foreign language i even remotely know.

#2

German:

Ellis, ein junges Mädchen des Mordes an einem prominenten Physiker Heinrich Schneider vermutet, ist auf der Flucht aus einem unterirdischen Gesellschaft namens "Hunters", wenn sie von den Kopfgeldjäger Nadie in einem kleinen mexikanischen Stadt verfolgt. Doch anstatt sich ihr in, Nadie spontan beschließt, ihr zu helfen und die beiden Mädchen auf eine Reise in Ellis 'Heimatstadt begeben, wo sie auf der Suche nach Hinweisen über ihre Vergangenheit zu planen
Oct 11, 2011 11:26 AM
#4

Offline
Aug 2009
3452
The idea's great, Lummiki and this game could be really funny.
Let's go with...

#3

French

Ellis, une jeune fille du meurtre d'un éminent physicien Heinrich Schneider a suggéré, est sur ​​la piste d'une société souterraine appelée "chasseurs" quand poursuivi par le chasseur de primes Nadie dans une petite ville mexicaine. Mais au lieu d'elle dans, Nadie décide spontanément à son aide et les deux filles partent en voyage à la ville natale d'Ellis, où ils projettent sur la recherche d'indices sur son passé.
Oct 11, 2011 11:46 AM
#5

Offline
Jan 2011
12392
putting off the urge to jump in...allowing others to participate...hint hint people ;P
Oct 11, 2011 12:11 PM
#6

Offline
Aug 2010
4970
Thanks btw, is 20 post too much? what do you think?

#4

Belarusian :

Эліс, маладая жанчына ў забойстве выбітнага фізіка Генрыха Шнайдер прапанавалі, на след падземнага таварыства «паляўнічых», калі праводзіцца паляўнічы за галовамі Nadie ў невялікай мексіканскі гарадок. Але замест таго, каб яе, Nadie вырашае спантанна да яго на дапамогу і дзве дзяўчыны адправіцца ў падарожжа на радзіму Эліс, дзе яны плануюць на пошук ключоў да яго мінулага.

Oct 11, 2011 12:19 PM
#7

Offline
Jan 2011
12392
belrusian, that's aweseom!!...and i'd say 20 sounds good unless it slows down. i'll jump in now. the only other language i learned somewhat but have forgotten almost completely.

#5

Latin:

Ellis, iuvencula in caede vestigia prominent naturalis Heinrich Schneider insinuaverunt in ergastulum et societatem 'venatores' quando fit in munere venator Nadie purus eget lacus. Sed pro ea Nadie statuit duas puellas take a trinus ut ultro opem Ellis domum, ubi consilium ad minim veniam search for past

hmmm....that "search for past" is disheartening...but that's Google translate for you
Oct 11, 2011 2:29 PM
#8

Offline
Aug 2009
2129
And after Latin must come the language that inspired it, Greek. :P So yay let's see how the sentense has become so far.. xD
btw AWESOME idea Lumikki!!! :D

#6

Greek:

Ellis, μια νεαρή γυναίκα στη σφαγή, έχουν προτείνει τα βήματα του εξέχοντα φυσικό Heinrich Schneider και σε μια υπόγεια κοινωνία των «κυνηγών» κυνηγός όταν είναι για την λειτουργία του λεμφώματος Νάντια. Αλλά Νάντια για την δημιουργία των δύο κοριτσιών κάνουμε ένα ταξίδι στο Ellis προσφέρθηκε εθελοντικά να βοηθήσει το σπίτι όπου πήραν συμβουλή για την αναζήτηση για σας κατά το παρελθόν


edit: um...i won't reveal anything, but just... LOL
“In a mad world, only the mad are sane.”Akira Kurosawa
Oct 11, 2011 5:08 PM
#9

Offline
Apr 2008
62
Alright, with this being an anime forum, and because I'm also learning this now, let's do Japanese next.

Justice, let's see if we understand enough japanese for this haha

#7

Japanese:

エリス、虐殺の若い女性は、地下社会"ハンター"ハンターに著名な自然ハインリッヒシュナイダーの足跡を示唆しているときにリンパ腫ナディアの操作。しかし二人の女の子を作成するためのナディアは、エリスへの旅行者が過去のあなたのための検索についてのアドバイスをした家を助けるためにボランティアすること
Oct 11, 2011 6:24 PM

Offline
May 2008
783
yeah i wanna play!!

#8
Hindi because it looked pretty

एलिस, नरसंहार का एक जवान औरत, भूमिगत समाज, "हंटर" नदिया के साथ कार्य करते हुए प्रसिद्ध प्राकृतिक शिकारी हेनरिक श्नाइडर के नक्शेकदम पर लिंफोमा का सुझाव दे. नादिया दो लड़कियों बनाने के लिए उपयोग, लेकिन जो एलिस को अतीत आगंतुकों के लिए अपनी खोज के बारे में सलाह के साथ मदद कर सकते हैं स्वयंसेवक
Oct 11, 2011 7:19 PM

Offline
Apr 2011
11910
Well, I peeked because it first translated to english. Already some funny stuff. Here's spanish:

Ellis, una joven de genocidio, sociedad secreta, "Hunter" cuando se trata de Nadia conocido depredador natural de los pasos de Heinrich Schneider sugiere linfoma. Nadia utilizado para crear dos niñas, pero los aliados para que los visitantes del pasado pueden ayudar con consejos sobre la búsqueda de voluntarios
Oct 11, 2011 8:08 PM

Offline
Jan 2011
12392
because it looked cool

#10

Yiddish
עליס, אַ יונג פרוי פון גענאָציד, געהיים געזעלשאַפט, "הונטער" ווען עס קומט צו נאַדיאַ באקאנט נאַטירלעך פּרעדאַטער אין די פוצטעפּס פון העינריטש שניידער סאַגדזשעס לימפאָומאַ. נאַדיאַ געניצט צו מאַכן צוויי גערלז, אָבער די אַלייז פֿאַר וויזאַטערז פון דער פאַרגאַנגענהייַט קענען העלפן מיט עצה אויף דערגייונג וואַלאַנטערי
Oct 11, 2011 8:37 PM

Offline
May 2011
250
the language my husband is studying :D
(yes yes, I'm back for good this time lol)
#11 Arabic
إليس، وهي شابة من الإبادة الجماعية ، وجمعية سرية "هانتر" عندما يتعلق الأمر بريداتور نادية الطبيعية المعروفة في خطى شنايدر heinritsh تقترح ورم الغدد اللمفاوية. نادية لجعل استخدام فتاتين، ولكن الحلفاء للزوار من الماضي يمكن أن تساعد في العثور على المشورة بشأن التبرعات
Oct 12, 2011 12:53 AM

Offline
Sep 2009
646
This looks fun : )

#12 portuguese
Ellis, uma jovem de genocídio, e uma sociedade secreta, "Hunter" quando se trata de naturais Predator Nadia conhecidos os passos de Schneider heinritsh sugere linfoma. Nadia fazer uso de duas meninas, mas aliados dos visitantes do passado pode ajudar a encontrar conselhos sobre doações
Megpoid-CowardlyMontblancsigsecond05defs
Art by: akka
Oct 12, 2011 5:22 AM

Offline
Jan 2011
12392
RJ!!! awesome to see that you're back!

my old exchange student friend would be proud

#13

Filipino
Ellis, isang binata ng pagpatay ng lahi, at ng isang lihim na lipunan, "Hunter" pagdating sa likas na paninila Nadia kilala hakbang heinritsh Schneider nagmumungkahi lymphoma. Nadia gumawa ng paggamit ng dalawang batang babae, ngunit allies ng mga bisita ng nakaraang makakatulong sa iyo na makahanap ng payo ukol sa mga donasyon
Oct 12, 2011 6:24 AM

Offline
Aug 2009
3452
Haha, this is already hilarious.

#14

Georgian

ელისი, ახალგაზრდა კაცი გენოციდის, და საიდუმლო საზოგადოება, "მონადირე", როდესაც საქმე ბუნებრივი მტაცებელი ცნობილი ნაბიჯები heinritsh ნადია შნაიდერი ვარაუდობს, ლიმფომა. ნადია გამოიყენოს ორი გოგონა, მაგრამ მოკავშირეები არიან წარსულის დაგეხმარებათ იპოვოთ რჩევები შემოწირულობებით.
Oct 12, 2011 7:08 AM

Offline
Aug 2009
2129
wow, Georgian looks cool. i wish i could learn all those languages! *-*
nv, i did get some of the japanese up there, although the Kanji are always hard to remember. but the phrase was messed up enough already.. xD haha

Since I'm trying to learn the alphabet of it lately, I will post in Korean. Another language I would love to know.


#15

Korean

엘리스, 대량 학살의 젊은 남자와 비밀 사회는 "헌터"는 유명한 단계의 자연 약탈에 올 때 heinritsh 나디아 슈나이더는 림프종을 제안합니다. 나디아는 자신의 두 명의 소녀를 사용할 수 있지만 과거의 동맹국이 당신의 공헌을 찾을 수 있습니다.
“In a mad world, only the mad are sane.”Akira Kurosawa
Oct 12, 2011 8:24 AM

Offline
May 2011
250
I've got a list of languages I want to learn. *_* gonna be taking classes forever lmao

and so, to pick something rather random off the translate site (random for me at least)
(someone wanna toss out where this language is spoken? I have no idea lol)
#16 Azerbaijani

Gənc insan Ellis, soyqırımı və gizli cəmiyyəti, "Hunter" Məşhur mərhələ heinritsh Nadia Schneider gəldikdə təbii və talan lenfoma təklif edir. Nadia və onun iki mövcud girls, lakin son bir müttəfiq Katkınız tapa bilərsiniz.
Oct 12, 2011 9:04 AM

Offline
Aug 2010
4970
@Meta
I knew you were going to pick Georgian next!

@RJ
Azerbaijan obviously =D
Since Justice peeked it a bit I'm going to do it too!

#17
Estonian
Ellis noormees, veresauna, ja saladus ühiskonnas, "Hunter" Nagu kuulsa etapp heinritsh Nadia Schneider pakub loodus-ja röövimine lümfoom. Nadia ja tema kaks tüdrukut seal, kuid oma panuse võib leida Liidus.


........ veresauna...... bloody sauna XD // EDIT confirmed, it really means bloodbath. Dude, this is going to be something hardcore.
LumikkiOct 12, 2011 9:15 AM

Oct 12, 2011 9:28 AM

Offline
May 2008
783
#18
Basque

Ellis, gizon gazte bat, sarraskia, eta sekretu gizartea ", Hunter," ospetsuaren etapa bat bezala heinritsh Nadia Schneider natural eta lapurreta linfoma bat eskaintzen du. Nadia eta bere bi neskak, baina bere ekarpena EBko aurki daitezke.
Oct 12, 2011 11:02 AM

Offline
Sep 2009
646
#19 almost there!
Icelandic

Ellis, ungur maður, fjöldamorð, og leyndarmál samfélagi, "Hunter," eins og einn af the frægur stigi eitilæxlis heinritsh Nadia Schneider býður upp á náttúrulega og þjófnaði. Nadia og tvær stúlkur hana, en framlag hans til ESB er að finna.
Megpoid-CowardlyMontblancsigsecond05defs
Art by: akka
Oct 12, 2011 11:48 AM

Offline
Jan 2011
12392
EDIT: the original post for comparison's sake
Ellis, a young girl suspected of murdering a prominent physicist Heinrich Schneider, is on the run from an underground society called "Hunters" when she is tracked down by the bounty hunter Nadie in a small Mexican town. However, instead of turning her in, Nadie impulsively decides to help her and the two girls embark on a journey to Ellis' hometown, where they plan on finding clues about her past.
billmurderfaceOct 12, 2011 12:00 PM
Oct 12, 2011 11:49 AM

Offline
Aug 2010
4970
The final result is :
Wallis, youth, information, and a secret society, "Hunter," as one of the famous stage lymphoma heinritsh Nadia Schneider offers natural and theft. Nadia and her two girls, but his contribution to the EU is to be found.

....
...........................................
HIS CONTRIBUTION TO THE EU ? XDXDXDXDXDXDXDXDXDXDXDXDXDXDXDXDXDXDD

(from Swahili that was in bill's original post)

Now someone can post a new short story.
LumikkiOct 12, 2011 12:05 PM

Oct 12, 2011 12:01 PM

Offline
Sep 2009
646
Omg the "heinritsh lymphoma"? At a "famous" stage? This is serious, we must operate the patient :P
The EU thing made me lol :D
Megpoid-CowardlyMontblancsigsecond05defs
Art by: akka
Oct 12, 2011 1:10 PM

Offline
Aug 2009
3452
The final result is hilarious xDDDD
Half of the text went missing in action, Ellis became Wallis (I have no idea what magic that was), and above all EU mysteriously emerged!!! Awesomesauce!
Oct 12, 2011 1:15 PM

Offline
Aug 2009
2129
hahahahaha that was epic!!! I need more!! xDD
“In a mad world, only the mad are sane.”Akira Kurosawa
Oct 12, 2011 1:21 PM

Offline
Aug 2009
3452
Well, if no one else will, I'll post.

The following paragraph are the well-known opening lines from 'Pride and Prejudice'. I'm looking forward to seeing the result.

#1

It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.
However little known the feelings or views of such a man may be on his first entering a neighbourhood, this truth is so well fixed in the minds of the surrounding families, that he is considered as the rightful property of some one or other of their daughters.
metamorphiusOct 12, 2011 1:59 PM
Oct 12, 2011 1:25 PM

Offline
Aug 2010
4970
I'm just figuring out when EU appeared the first time.
Ok. I can tell that Liidus means "in Union" in Estonian, and when Katia translated it to Basque " in Union" changed to EU (EB). Basques must really love the European Union :'D Sad that " bloody sauna disappeared during the last translations. :P
Also Nadie got a totally new name :D Prolly married Henry meanwhile we were translating.

#2

Croatian :

To je istina opće priznati da jedan čovjek posjeduje dobre sreće mora biti u oskudici ženu.
No malo poznate osjećaje ili stajališta takav čovjek može biti na prvom ulasku u susjedstvu, ova istina je tako dobro fiksne u svijesti okolnih obitelji, da se smatra zakonitim svojstvo nekih jedan ili drugi od svojih kćeri .

Oct 12, 2011 1:32 PM

Offline
Aug 2009
3452
Ahahahah, Lumikki, your comment is brilliant and hilarious at the same time. Yeah, too bad bloody bath disappeared at some point.

LOL, Croatian xD Already some major translations fails there.

Let's proceed with a language I had in high school, but I've forgotten almost everything I knew about it xD

#3

Latin

Universaliter verum est quod fortuna est agnosco ut unus of volo in uxorem.
Sed innotuit talem animum aut desine homo primum ingressum in vicino est, hoc fixum in animis tam in circuitu et familias considerantur aliquam legitimam proprietatem filiarum suarum.
Oct 12, 2011 1:47 PM

Offline
Jan 2011
12392
yayyyy!!! another one!!!

from latin to a derivative Romance language

#4

French

Il est vrai que l'un des universellement reconnu que le sort de la voulez dans une femme.
Mais son intention était de faire connaître à l'homme à l'entrée ou une escale dans le quartier, ainsi que tout autour de cette fixes dans l'esprit de l'opportunité légitime de certains de leurs filles, et les familles sont considérées
Oct 12, 2011 1:56 PM

Offline
Aug 2009
2129
loool meta, what a sentense you picked. i'm sure it will be so effed up in the end. :P
also great comment Lumikki!!! xD
Ok.. let's try with Russian. Another language I would love to know. I have lots of net pals from there. :)

#5

Russian

Это правда, что один из общепризнанных, что судьба хотите в женщину.
Но его целью было сделать, известных человеку у входа или остановка в районе, и вокруг этого фиксируется в сознании законной возможности некоторых из своих дочерей и их семей считаются
“In a mad world, only the mad are sane.”Akira Kurosawa
Oct 12, 2011 1:59 PM

Offline
May 2008
783
#6
Italian
E 'vero che uno dei universalmente riconosciuto che il destino della donna che si desidera.
Ma il suo obiettivo era quello di far conoscere l'uomo alla porta o fermarsi nella zona, e intorno a questa fissa nelle menti di alcune delle possibilità legale delle sue figlie e le loro famiglie sono
billmurderfaceOct 12, 2011 2:12 PM
Oct 12, 2011 2:01 PM

Offline
Aug 2009
2129
#7

Chinese(simplified) -it looks so short! haha :P-

它是真正的一个普遍认识到,缺乏对妻子的命运。
但他的意图是使已知的入口处男人或停在附近,以及围绕这在其女儿的合法拥有一些固定的头脑,和家庭考虑。
“In a mad world, only the mad are sane.”Akira Kurosawa
Oct 12, 2011 2:24 PM

Offline
Aug 2009
3452
@Justice

Yeah, it's potentially very lulztastic paragraph for translation, that's why I chose it xD

#8

Irish

Tá sé fíor-aitheantas forleathan go bhfuil an t-easpa a mhná céile chinniúint.
Ach tá sé ar intinn aige a dhéanamh ar eolas ag fear nó páirceáilte i gcomharsanacht an mbealach isteach, agus timpeall ar a bhfuil ar a iníon roinnt aigne seasta dlíthiúla, agus cúrsaí teaghlaigh.
Oct 12, 2011 2:29 PM

Offline
Apr 2008
62
lol meta posted 10 seconds before i got to post... so i had to retranslate with the irish. but here it is:

#9

in Thai - yea cuz i can't comprehend where each character starts and ends. it looks so cool.

เป็นที่ยอมรับกันอย่างกว้างขวางว่าการขาดงานของชะตากรรมภรรยาของเขา
แต่ก็ตั้งใจที่จะทำให้รู้จักกับมนุษย์หรือจอดในบริเวณใกล้เคียงของทางเข้าและรอบลูกสาวของเขาด้วยใจที่คงที่บางเรื่องกฎหมายและครอบครัว
Oct 12, 2011 3:06 PM

Offline
Apr 2011
11910
#10 Hebrew

מקובל כי העדרו של גורל של אשתו.
אני מתכוון להפוך את הידוע לאדם או חונה בקרבת הכניסה, סביב בתו עם חוקים קבועים מסוימים, ובני משפחותיהם.
Oct 12, 2011 3:16 PM

Offline
Aug 2009
2129
#11 Danish

Accepteret, at fraværet af sin kones skæbne.
Jeg agter at gøre, man kender eller parkeret i nærheden af ​​indgangen, omkring en karakter med visse faste love, og deres familier.
“In a mad world, only the mad are sane.”Akira Kurosawa
Oct 12, 2011 3:24 PM

Offline
Aug 2009
3452
LOL, the text is getting shorter and shorter. Will anything be left till the end?

#12

Czech

Připustil, že absence jeho manželky osudu.
Mám v úmyslu udělat, víte, nebo zaparkováno v blízkosti vchodu, o charakteru určité pevné zákony a jejich rodiny.
Oct 12, 2011 4:25 PM

Offline
Apr 2011
11910
#13

Afrikaans

Hy het erken dat die afwesigheid van sy vrou se lot.
Ek is van plan om te doen, jy weet, of geparkeer naby die ingang, die aard van sekere vaste wette en hul families.
Oct 12, 2011 5:52 PM

Offline
Apr 2008
62
#14 Persian

او اعتراف کرد که عدم وجود سرنوشت همسرش.
من قصد دارم انجام دهید ، شما می دانید، و یا پارک شده در نزدیکی در ورودی، طبیعت ثابت از اعمال خاص و خانواده های آنها.
Oct 12, 2011 5:58 PM

Offline
May 2008
783
#15
Swahili
Alikiri kuwa ukosefu wa hatma ya mumewe.
Mimi na nia ya kufanya, unajua, au ambalo lililokuwa limeegeshwa karibu na lango, asili ya kudumu ya matendo fulani na familia zao.
Oct 12, 2011 7:10 PM

Offline
May 2011
250
(wouldn't it be fun if we could read these?)

#16

Macedonian :D

Тој призна дека отсуството на судбината на нејзиниот сопруг.
Јас имам намера да правам, знаете, или паркирани во близина на портата на трајна природа на одредени акти и нивните семејства.
Oct 12, 2011 8:01 PM

Offline
Jan 2011
12392
#17

Haitian Creole

Li te rekonèt ke absans la sò mari l 'la.
Mwen gen entansyon fè sa, ou konnen, oswa ki estasyone bò pòtay lavil la nan lanati a pèmanan nan zak sèten yo ak fanmi yo
Oct 13, 2011 1:23 AM

Offline
Sep 2009
646
#18 Hungarian

Elismerte, hogy hiányában a sorsát férje.
Kívánom tenni, hogy tudja, vagy parkoló kapujában a állandó jellegű egyes törvények és családjaik
Megpoid-CowardlyMontblancsigsecond05defs
Art by: akka
Oct 13, 2011 1:32 AM

Offline
Aug 2009
3452
LOL at Macedonian. The original meaning has been completely lost xDDD

And the last one before translating it back to English.

#19

Turkish

O, kocasının kaderini yokluğunda itiraf etti.
Ben bazı eylemler ve aileleri için kalıcı bir otopark kapı bilmek ya da sahip olmak istiyorum.
Oct 13, 2011 2:50 AM

Offline
Aug 2010
4970
#20

The final result :

He admitted that in the absence of her husband's fate.
I know some of the actions and for their families or want to have a permanent parking lot door.

Original version :

metamorphius said:

#1
It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.
However little known the feelings or views of such a man may be on his first entering a neighbourhood, this truth is so well fixed in the minds of the surrounding families, that he is considered as the rightful property of some one or other of their daughters.


permanent parking lot door ... xD

Oct 13, 2011 3:17 AM

Offline
Aug 2009
3452
Ahahahaha. God, this is hilarious, I can't stop laughing, really.

I can't imagine how Translator came up with THIS... I might try going through all the posts and try to find places where it all went wrong :D

So the story starts with someone admitting something in the absence of someone else's husband (and his fate) - sounds suspicious, to say the least xD
Then it becomes even more intense with the part 'I know some of the actions' which could indicate there's some blackmail/threatening involved. The author (Translator) keeps the readers guessing what actions it could be talking about. Then it quickly shifts to revealing the motive for blackmailing/threatening/some other shady acts - the desire to have a permanent parking lot door (the emphasis is on PERMANENT). And we all know how PERMAMENT parking lot doors can make people commit crimes. By this point, it's clear that the story is going to develop into a most awesome thriller, possibly with some magical/supernatural elements (indicated by the word fate being mentioned at the beginning). Magnifique!
metamorphiusOct 13, 2011 3:24 AM
Oct 13, 2011 6:24 AM

Offline
Aug 2010
4970
@meta

that would make a brilliant manga/anime :'D Very good perspective, meta!

And now it's someone else's turn =)

Oct 13, 2011 6:37 AM

Offline
Jan 2011
12392
hahahahaha that was awesome!!!! permanent parking lot door....teee heee hee
ok i wanna see how it does with poetry. the famous opening to one of my favorites and my favorite poet:

#1

A thing of beauty is a joy for ever:
Its loveliness increases; it will never
Pass into nothingness; but still will keep
A bower quiet for us, and a sleep
Full of sweet dreams, and health, and quiet breathing.
LumikkiOct 13, 2011 6:42 AM
Oct 13, 2011 6:44 AM

Offline
Aug 2010
4970
#2

Czech :

Věc krásy je radost na věky:
Jeho krásu se zvyšuje, ale nikdy
Přecházejí do nicoty, ale stále bude mít
Altánek klid pro nás, a spánek
Plná sladké sny a zdraví a klidné dýchání.

Reply Disabled for Non-Club Members
Pages (65) [1] 2 3 » ... Last »

More topics from this board

» What Are You Listening to? + All About the Music! ( 1 2 3 4 5 ... Last Page )

Corsair857 - Jun 2, 2011

3583 by Elanin »»
Dec 22, 2023 3:31 AM

Sticky: » Hi!I am... :) ~ Introductions ~ ( 1 2 3 4 5 ... Last Page )

JusticeUndone - Mar 12, 2011

5705 by tamilanime »»
Jun 19, 2022 4:05 AM

Sticky: » Administrators' lounge [closed for members] ( 1 2 3 4 5 ... Last Page )

JusticeUndone - Aug 22, 2011

361 by Lotus97 »»
Jun 17, 2022 12:02 PM

» [GAME] You're Banned! v. 7.0 ( 1 2 3 4 5 ... Last Page )

Uuh - Dec 12, 2015

8529 by Pyro »»
May 12, 2022 4:21 AM

» [GAME] First Thing That Pops Up In Your Mind V. 3.0 ( 1 2 3 4 5 ... Last Page )

Arianna - Mar 20, 2016

3543 by Pyro »»
May 12, 2022 12:40 AM
It’s time to ditch the text file.
Keep track of your anime easily by creating your own list.
Sign Up Login